by Achim Reichel
Release date 1991
0
[Songtext zu „Aloha heja he“]
[Strophe 1]
Hab' die ganze Welt geseh'n
Von Singapur bis Aberdeen
Wenn du mich fragst, wo's am schönsten war
Sag' ich: „Sansibar“
Es war 'ne harte Überfahrt
Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt
Hab' die Welt verflucht
In den Wind gespuckt
Und salziges Wasser geschluckt, ha
Als wir den Anker warfen, war es himmlische Ruh
Und die Sonne stand senkrecht am Himmel
Als ich über die Reling sah
Da glaubte ich zu träumen
Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu
In den Booten war'n Männer und Frau'n
Ihre Leiber glänzten in der Sonne
Und sie sang'n ein Lied
Das kam mir seltsam bekannt vor
Aber so hatt ich's noch nie gehört
Uhh, so hatt ich's noch nie gehört!
[Refrain]
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
[Strophe 2]
Ihre Boote machten längsseits fest
Und mit dem Wind wehte Gelächter herüber
Sie nahm'n ihre Blumenkränze ab
Und warfen sie zu uns herüber
He, und schon war die Party im Gange
[Refrain]
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
[Strophe 3]
Ich hab' das Paradies geseh'n
Es war um 1910
Der Steuermann hatte Matrosen am Mast
Und den Zahlmeister hab'n die Gonokokken vernascht
Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit
[Refrain]
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
Like this translation !
0
[Tekst voor „Aloha heja he“] [Verse 1] Ik heb de hele wereld gezien Van Singapore tot Aberdeen Als je me vraagt waar het het mooist was Zeg ik: "Zanzibar" Het was een zware overtocht Tien weken alleen maar het dek geschrobd Ik heb de wereld vervloekt In de wind gespuugd En zout water geslikt, ha Toen we het anker lieten vallen, was het hemelse rust En de zon stond loodrecht aan de hemel Toen ik over de reling keek Dacht ik dat ik droomde Er waren duizend boten en ze kwamen op ons af In de boten waren mannen en vrouwen Hun lichamen glinsterden in de zon En ze zongen een lied Dat me vreemd bekend voorkwam Maar ik had het nog nooit zo gehoord Uhh, ik had het nog nooit zo gehoord! [Refrein] Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he [Verse 2] Hun boten maakten vast aan de reling En met de wind waaide gelach naar ons toe Ze namen hun bloemenkransen af En gooiden ze naar ons toe En daar was het feest al begonnen [Refrein] Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he [Verse 3] Ik heb het paradijs gezien Het was rond 1910 De stuurman had matrozen aan de mast En de boekhouder werd verslonden door gonorroe Maar verder waren we in de beste gezondheid [Refrein] Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he Aloha heja he, aloha heja he, aloha heja he
"Aloha Heja He" is a popular song by Achim Reichel, released in 1991. This track, featured on the album "Melancholie und Sturmflut", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "Aloha Heja He" alongside a full translation in Nederlands. Whether you are a fan of Achim Reichel or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Achim Reichel's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "Aloha Heja He" by Achim Reichel is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Achim Reichel on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.